"Кончилась эра "волчьих голов". Клич ноттингемца - всегда будь готов!" (с) Bobby
Драбблы получились, можно сказать, циклом. Примечания для всех: 1. постканон; 2. Ноттингам - авторское написание
Название: Забота
Автор: revlisdwin
Бета: Kon, Shiae Hagall Serpent, Oscuro Libre
Размер: драббл, 604 слова
Пейринг/Персонажи: Греттир Датчанин, Бьенпенсанта, Робин Гуд, Малютка Джон, отец Тук
Категория: джен
Жанр: юмор
Рейтинг: PG
Краткое содержание: где лучшее убежище для ноттингамского рыцаря? Конечно, в Шервудском лесу! Ну, или не совсем лучшее
читать дальшеНоттингамские стражники, расставшись с оружием и ценным грузом, со всех ног удирали от разбойников. Вслед им для острастки полетело несколько стрел. На лесной дороге остался рыцарь, снявший шлем.
— А ты чего застрял? — добродушно поинтересовался Малютка Джон, узнав старого знакомого — Греттира Датчанина.
Тем временем отец Тук уже с головой зарылся в телегу.
— Маловато везли, — бормотал он, — ни один сундук доверху не наполнен, и вина хорошего нет.
— Другой дорогой отправили, — отозвался Робин Гуд. — В город надо выбраться, расспросить, что и как. Или сэра Гая Гисборна дождаться — не вечно же он за стенами будет сидеть.
— Лучше шерифа! — выкрикнул кто-то из разбойников.
— Шериф точно не вылезет, — усмехнулся Робин Гуд и повернулся к Греттиру. — Так что ты застыл? Возвращайся в Ноттингам.
— Не хочу, — тоскливо признался Греттир, не двигаясь с места. — Там сэр Ральф все время орет. В основном на Гисборна, но и другим достается. Сэр Гай потом ходит злой и тоже на всех кричит. И дома еще ругаются, мол, жениться мне пора, — Греттир вздрогнул. — Можно, я у вас в плену посижу? Высплюсь...
Бьенпенсанта облетела комнату. Что-то было не так. Тихо, спокойно, отругать некого. "Греттира нет, — недовольно прикинула она. — Небось опять с Гисборном пьет вместо того, чтобы чем-то полезным заниматься или хотя бы прабабушку развлекать! Ничего, я это живо исправлю". Она проскользнула сквозь стену и отправилась на поиски бестолкового потомка.
К удивлению Бьенпенсанты, у Гисборна никого не оказалось, и она поспешила к дому шерифа. Немного задержалась перед ним, чтобы полюбоваться резными фигурами пороков и добродетелей на фасаде. Кротость чем-то походила на Греттира. А за стеной нарастал шум.
"Может, отмечают что-то с размахом?" — Бьенпенсанта без тени сомнения сунулась внутрь, но тут же вылетела, потирая уши. Пожалуй, и отсюда все прекрасно слышно. Она поцокала языком — выразительность выше всяких похвал, а вот над словами стоит поработать. Это шериф такой нервный? А с Греттиром что? Отправили в Шервуд, и он попал в руки разбойников?
"Ну, берегитесь! — вскипела Бьенпенсанта, взлетая повыше. — Где мой меч, где мои доспехи? Сейчас я за своего правнука всех разбой..." Раздался пронзительный визг. Бьенпенсанта спохватилась и снова стала невидимой.
— Ничего, ничего, — тихонько бормотала она, летя к воротам святого Дунстана, — все равно я им всем покажу!
На краю разбойничьего лагеря Малютка Джон пинал поваленные стволы, выбирая дерево для новой дубины. Старую дубину он, конечно же, из рук не выпускал. Внезапно рядом кто-то грозно взвыл:
— Покайтесь!
Ударил Малютка Джон без раздумий и со всей силы. Правда, это ни к чему не привело — дубина свободно прошла сквозь полупрозрачное женское тело. Не мешкая, он вновь взмахнул дубиной. И вновь ничего не произошло — призрачная женщина в темно-синей одежде только подмигнула ему.
— Стой! — раздалось из глубины лагеря, но Малютка Джон все-таки нанес еще несколько ударов — по-прежнему без толку.
— Да, остановись ты, Джон, — к нему подбежал Робин Гуд. — Если не ошибаюсь, это прабабушка Греттира. Очень приятно с вами познакомиться, леди, — и вожак разбойников учтиво поклонился призраку.
Бьенпенсанта растаяла и благосклонно кивнула. "Надо же, какой симпатичный и вежливый молодой человек. И веснушки ему к лицу".
В разбойничьем лагере отнюдь не царила тишина, однако этот шум совершенно не касался Греттира, поэтому молодой рыцарь быстро и крепко заснул. А когда открыл глаза, едва удержался от того, чтобы их протереть. Впечатление было такое, будто ему привиделся дурной сон. За огромной бочкой друг против друга сидели Бьенпенсанта и отец Тук. На бочке и вокруг нее валялись пустые бутылки. Отец Тук с трудом удерживался на месте, постоянно сползая, но продолжал что-то вещать. Бьенпенсанта внимательно слушала и кивала.
— Э-э-э... — неуверенно потянул Греттир.
— Мой дорогой правнучек проснулся! — Бьенпенсанта радостно вылетела из-за бочки. — Греттир, я тут побеседовала со святым отцом, и он меня наставил на путь истинный. Зачем искать невесту тебе, если можно найти мужа мне?
Греттир помотал головой — точно, дурной сон — и повернулся на другой бок.
Название: Свидание
Автор: revlisdwin
Бета: Shiae Hagall Serpent, Kon, Oscuro Libre
Размер: драббл, 429 слов
Пейринг/Персонажи: Бьенпенсанта, Святой Сульпиций, упоминается Робин Гуд
Категория: гет
Жанр: юмор
Рейтинг: PG
Краткое содержание: если женщина чего-то хочет, лучше ей это дать. Иначе она возьмет сама (с)
читать дальшеБьенпенсанта плыла в нескольких футах над болотом. Где-то здесь, если верить разбойникам, обитал святой Сульпиций. По рассказам, отшельник не смог упокоиться после того, как его убили в собственном доме.
"Далеко от Ноттингама, — недовольно подумала Бьенпенсанта. — Почаще выбираться не выйдет. Мне и так давно уже пора вплотную заняться воспитанием Греттира. В его возрасте по девкам надо бегать, а не... И ладно бы к Гисборну, но к разбойникам!.. Впрочем, надо признать, этот Робин из Локсли хорош, — Бьенпенсанта даже приостановилась и зажмурилась. — Пусть и разбойник, но хорош! Может, его дождаться? Силы этой земли еще велики, а романтики с большой дороги долго не живут. Но ведь не прямо сейчас... а готовый отшельник уже есть. И так двести лет одна провела".
За деревьями показалась полупрозрачная, подернутая дымкой хижина. "Не обманули!" — Бьенпенсанта опустилась на землю. Она поправила волосы, одернула платье и, не скрываясь, смело зашагала к призрачному дому.
— Приветствую, путница! Что привело тебя в урочище Дальшинская Чисть? — на пороге жилища появился хозяин.
Святой Сульпиций Бьенпенсанту немного разочаровал. Определенно, не Локсли. Лысина, брюшко, да и староват. Впрочем, внешность — внешностью, но главное проверяется в деле. По крайней мере, держался Сульпиций уверенно, со своим состоянием явно освоился и даже бровью не повел, увидев перед собой призрачную деву. Бьенпенсанта облизнула губы.
— Я Бьенпенсанта, — представилась она. — Вот, решила познакомиться со святым Сульпицием. Говорят, вы посрамили дьявола, явившегося в образе женщины? Очень интересно, — Бьенпенсанта повела плечом и как бы невзначай на мгновение обнажила его. — Особенно то, как именно вы это сделали.
Она придвинулась к Сульпицию вплотную, с удовлетворением отметив, что его дыхание участилось. Бьенпенсанта прищурилась, исчезла, но тут же возникла за спиной отшельника и прошептала ему на ухо:
— Очень-очень интересно.
Сульпиций быстро обернулся и успел схватить ее за руки.
— А как же разговор о бренности бытия за бутылкой вина?
— Непременно, — улыбнулась Бьенпенсанта, — как-нибудь.
Она слегка откинулась назад, заставляя свои просторные одежды медленно сползать, обнажая точеные плечи, высокую грудь, нежный живот... Ткань волнами падала к ее ногам и тут же исчезала. Сульпиций уставился на нее, застыв, как соляной столб. Впрочем, он быстро опомнился и без лишних слов притянул Бьенпенсанту к себе.
— Мне кажется, что болотная кочка — неподходящее ложе для столь прекрасной леди.
— Посмотрим, что вы можете предложить взамен, — она обольстительно улыбнулась.
— Я почти поверила в то, что ты сумел посрамить дьявола, — Бьенпенсанта по-кошачьи потянулась, и ее обнаженное тело вновь скрылось под платьем. — Но еще раз удостовериться не помешает. Так что после воспитательной беседы с правнуком я непременно вернусь, — она погладила Сульпиция по щеке и полетела в лес.
Сульпиций покачал головой и негромко пробормотал ей вслед:
— Я бы предпочел разговор за бутылкой вина. Впрочем, не страшнее же она дьявола, — добавил он еще тише.
Название: Как у людей
Автор: revlisdwin
Бета: Shiae Hagall Serpent
Размер: драббл, 298 слов
Персонажи: Греттир, отец Тук, Малютка Джон, Бьенпенсанта/Святой Сульпиций
Категория: джен, гет
Жанр: мистика, юмор
Рейтинг: PG
Краткое содержание: люди женятся, а чем призраки хуже?
читать дальшеГреттир Датчанин нервничал: прабабушка, это несносное привидение, не появлялась уже месяц. Раньше Бьенпенсанта пропадала всего на несколько дней, часто во время церковных праздников. Обычно Греттир этому только радовался — все-таки Бьенпенсанта иногда бывала совершенно невыносима. Но прошло две недели, а она так и не появилась, и Греттир затосковал. Вот что за жизнь, даже родовое проклятие его бросило. А когда прошел месяц, он принял твердое решение — искать. У него все получится, главное – правильный настрой. В конце концов, у прабабушки получилось найти его в Ноттингаме, чем он хуже?
Приняв для храбрости бутылку вина, Греттир отправился в Шервуд, уверенный, что именно туда его тянула связь с Бьенпенсантой. Он углубился в чащу, но в какой-то момент ему пришлось спешиться и, привязав коня, пойти пешком. Преодолев два оврага, колючие заросли и едва не угодив в болото, Греттир перелез через бурелом и потрясенно застыл на краю небольшой поляны.
Перед отцом Туком, взявшись за руки, стояли Бьенпенсанта и призрак какого-то мужчины. Монах произнес несколько слов, и пара растворилась в воздухе. Греттир с гневным воплем бросился вперед, но был перехвачен за пояс.
— Не дергайся, — прогудел знакомый голос.
Малютка Джон без труда удерживал молодого рыцаря на месте. Громко топая, к ним подошел Тук и, не обратив никакого внимания на разъяренного Греттира, простонал:
— Не могу больше! Я два слова произнесу — они на несколько дней пропадают! А потом появляются: читай, мол, дальше! Я так год их венчать буду! Еще и в любом месте, и в любой момент появиться могут, я скоро заикаться начну. Почему сразу я? Случайно же мимо хижины Святого Сульпиция проходил! — на этих словах Малютка Джон хмыкнул и выпустил Греттира. — А они пристали: жени нас по христианскому обряду, и все тут! И ничего, что их словами писания изгнать можно, хотят, чтоб все было, как у людей! Вот скажите мне, зачем оно призракам? А главное, за что это мне?!
Название: Заплатка
Автор: revlisdwin
Бета: Kon, Shiae Hagall Serpent
Размер: мини, 1050 слов
Пейринг/Персонажи: Робин Локсли, Гай Гисборн, ОМП
Категория: джен
Жанр: юмор
Рейтинг: PG
Краткое содержание: Если тебе что-то тяжело дается, не спеши перекладывать работу на других, это может привести к неожиданным встречам и предсказуемому результату.
Примечание/Предупреждения: 1. Постканон. 2. Некоторое отступление от канона: Гисборн считает, что Дианора просто сбежала с Алькасаром. 3. На Офицерской улице расположен дом Гая Гисборна. 4. Ноттингам — авторское написание.
читать дальшеРобин Локсли тихо застонал, когда вновь уколол палец. Не помогало ничего — ни тщательно выверенные движения, ни уроки, которые отчаявшийся Робин взял у Милли, — иголка раз за разом находила пальцы, а заплатка не хотела становиться ровно. Робин даже подозревал, что его кто-то проклял. Но не ходить же вожаку шервудских стрелков в рваном плаще? И Робин упорно брал иголку в руки.
Можно было поискать новый плащ среди награбленного добра. Конечно, немного стыдно, ведь дань взималась стрелками не для себя, однако тут случай особый, можно и отступить от правил. Робин тяжело вздохнул. Все бы хорошо, только давно уже плащей нужного цвета не попадалось. Черные, красные, серые — да любые! — только не зеленые. А забирать плащ у кого-то из разбойников Робин не собирался, хотя те уже сами пытались всучить, насмотревшись на его мучения.
Робин расправил плащ, аккуратно наложил заплатку и сделал еще два стежка, прежде чем иголка снова впилась в палец. Чертыхнувшись, Робин отшвырнул и плащ, и иголку. Впрочем, опомнившись, плащ он подобрал. "А иголка пусть валяется, чтоб ей вообще пропасть, — мстительно решил Робин. — Хватит с меня шитья. Завтра седлаю Шерифа и еду в Ноттингам. Пусть плащ зашивает тот, кто на этом зарабатывает. Заодно разведаю, что происходит в городе, а то подозрительно тихо в последнее время".
Гай Гисборн вылил в кубок остатки вина, с грустью подумав, что придется сходить за новым кувшином, и сделал большой глоток. В доме стояли тишина, полумрак и запустение. А все с тех пор, как Дианора сбежала с проклятым сарацином. Теперь в доме никто не уберется, не приготовит еду, не принесет вина, не сыграет на лютне — и даже плащ до сих пор порванный висит.
Гай прикидывал, не подыскать ли оруженосца, но сомневался, будет ли от него толк. Попадется еще кто-нибудь вроде Греттира, так его из неприятностей замучаешься вытаскивать. "Такой бы пригодился, если бы я сестру собрался пристраивать, а без Дианоры какой прок?" — Гай помрачнел и отхлебнул еще вина. В конце концов, одеться он может сам, налить выпить — тоже, перекусить можно в трактире, а уборка в доме — так он все одно почти не вылезает из казарм, можно уже и поселиться где-то там. Только вот не зашивать же самому плащ?
Купить бы новый, да денег нет, а у сэра Ральфа не допросишься — он даже на новое оружие для солдат жмотится. Мол, деньги к разбойникам утекли, вы же их не ловите.
— Вот вытащил бы задницу из кресла и ловил сам, — зло проворчал себе под нос Гай и залпом опустошил кубок. — Без оружия. В конце концов, кто в Ноттингаме шериф? А плащ... На новый не хватит, но на починку, пожалуй, наскребу.
Услышав цену, которую заломил портной, Робин опешил. Откуда у вольных стрелков такие деньги? То есть, деньги, конечно, есть, и не только такие, но не за одну же заплатку! Портной что-то пробубнил про сложность и объемы, Робин сочувственно покивал и назвал свою цену. Теперь опешил портной. Прошло не меньше часа, прежде чем повеселевший Робин отправился гулять по городу. Торговался портной не ахти, куда ему до купцов, которые, невзирая на печальный опыт, постоянно пытались занизить дань разбойникам.
Узнав, сколько денег уйдет на починку плаща, Гай не поверил своим ушам. Да этому портному прямая дорога в Шервуд к таким же разбойникам! Ну, или казначеем к шерифу. Хотя они точно найдут общий язык и начнут сдирать монеты за каждый чих. Нет, уж лучше в лес, к Локсли. Гай торговаться не стал, а просто отвесил портному пару оплеух. Цена мигом упала. Гай подумал, не добавить ли — для расторопности, но не стал возиться.
Мешая проклятия с молитвами, Том чинил два плаща, забросив остальные дела. Угораздило же его, как будто он единственный портной в Ноттингаме! Сперва приперся этот разбойник из Шервуда — кто же еще будет зеленый плащ носить и требовать отнести заказ в условленное место? Вел себя нагло и торговался, прости господи, как сатана! Разбойник и есть, что с него взять. А потом явился сэр Гай Гисборн! Хмурился, смотрел волком, не торговался, а сразу по шее дал. Ладно бы, просто пришел (хотя хорошего тоже мало), но сразу после разбойника?
Том не только поставил заплатки, но и починил остальные повреждения, обметал швы и отутюжил плащи, чтобы выглядели как с иголочки. "Не дай бог вернутся с претензиями, тогда вообще без денег останусь или без дома, а то и без головы! — переживал Том. — И завтра же в церковь пойду, свечку ставить".
В укромном месте Робин развернул доставленный от портного сверток. Неплохая работа — все аккуратно заштопано и разглажено, даже швов почти не видно. Нет, просто отличная работа! Жаль, что плащ не зеленый.
Портного в его каморке не оказалось. Впрочем, запирался он не лучше, чем торговался, и Робин без проблем проник внутрь. Не на улице же ждать этого обманщика? Комкая в руках чужой плащ, Робин уселся на скамью и вытянул ноги.
Вот уж кого Гай не ожидал встретить у портного, так это Робина Локсли. Нет, когда у него в руках вместо родного плаща оказался зеленый, он сразу подумал на разбойников (все-таки не зря он отправлял портного в Шервуд!). Но чтобы их главарь лично относил плащ в починку? Скажи кто, Гай не поверил бы. Пока сам не увидел веселые серые глаза Локсли в комнатушке портного.
Робин лихорадочно соображал, как ему выбраться. Хорошо, что Гисборн один, но он загораживал выход. Хотя, если отвлечь его внимание, можно успеть проскочить, прежде чем тот вытащит меч.
Гай в свою очередь быстро оценивал ситуацию. У Локсли только кинжал, но, как назло, с мечом в тесной каморке толком не развернуться. Но если чуть-чуть сместиться и отвлечь внимание разбойника...
Робин Локсли и Гай Гисборн одновременно шагнули в разные стороны и кинули друг в друга плащи. Удача благоволила шервудскому стрелку — Гай споткнулся и едва не упал. Робин рванул к себе за что-то зацепившийся зеленый плащ, проскользнул мимо Гисборна, который пытался восстановить равновесие, и что есть мочи припустил вниз по улице.
В Шервуде Робин, наконец, расправил свой плащ и скривился: одна кромка была порвана. Не то чтобы Робин верил в знаки свыше, но он тяжело вздохнул и стал вспоминать, где потерял иголку.
Гай покрутил в руках кувшин с вином — и отставил в сторону. Надо брать себя в руки, а то Локсли по Ноттингаму шастает, и никто внимания не обращает. Пора наводить порядок. И выжать из шерифа деньги на новое вооружение.
...А еще в этот день мирскую жизнь отринули трое прихожан: бывший портной (по слухам, озарение посетило его то ли на пороге дома, то ли в церкви) и две женщины с Офицерской улицы, которые клялись, что дьявол уже явился в Ноттингам, ибо человек так сквернословить не способен.
Название: Забота
Автор: revlisdwin
Бета: Kon, Shiae Hagall Serpent, Oscuro Libre
Размер: драббл, 604 слова
Пейринг/Персонажи: Греттир Датчанин, Бьенпенсанта, Робин Гуд, Малютка Джон, отец Тук
Категория: джен
Жанр: юмор
Рейтинг: PG
Краткое содержание: где лучшее убежище для ноттингамского рыцаря? Конечно, в Шервудском лесу! Ну, или не совсем лучшее
читать дальшеНоттингамские стражники, расставшись с оружием и ценным грузом, со всех ног удирали от разбойников. Вслед им для острастки полетело несколько стрел. На лесной дороге остался рыцарь, снявший шлем.
— А ты чего застрял? — добродушно поинтересовался Малютка Джон, узнав старого знакомого — Греттира Датчанина.
Тем временем отец Тук уже с головой зарылся в телегу.
— Маловато везли, — бормотал он, — ни один сундук доверху не наполнен, и вина хорошего нет.
— Другой дорогой отправили, — отозвался Робин Гуд. — В город надо выбраться, расспросить, что и как. Или сэра Гая Гисборна дождаться — не вечно же он за стенами будет сидеть.
— Лучше шерифа! — выкрикнул кто-то из разбойников.
— Шериф точно не вылезет, — усмехнулся Робин Гуд и повернулся к Греттиру. — Так что ты застыл? Возвращайся в Ноттингам.
— Не хочу, — тоскливо признался Греттир, не двигаясь с места. — Там сэр Ральф все время орет. В основном на Гисборна, но и другим достается. Сэр Гай потом ходит злой и тоже на всех кричит. И дома еще ругаются, мол, жениться мне пора, — Греттир вздрогнул. — Можно, я у вас в плену посижу? Высплюсь...
Бьенпенсанта облетела комнату. Что-то было не так. Тихо, спокойно, отругать некого. "Греттира нет, — недовольно прикинула она. — Небось опять с Гисборном пьет вместо того, чтобы чем-то полезным заниматься или хотя бы прабабушку развлекать! Ничего, я это живо исправлю". Она проскользнула сквозь стену и отправилась на поиски бестолкового потомка.
К удивлению Бьенпенсанты, у Гисборна никого не оказалось, и она поспешила к дому шерифа. Немного задержалась перед ним, чтобы полюбоваться резными фигурами пороков и добродетелей на фасаде. Кротость чем-то походила на Греттира. А за стеной нарастал шум.
"Может, отмечают что-то с размахом?" — Бьенпенсанта без тени сомнения сунулась внутрь, но тут же вылетела, потирая уши. Пожалуй, и отсюда все прекрасно слышно. Она поцокала языком — выразительность выше всяких похвал, а вот над словами стоит поработать. Это шериф такой нервный? А с Греттиром что? Отправили в Шервуд, и он попал в руки разбойников?
"Ну, берегитесь! — вскипела Бьенпенсанта, взлетая повыше. — Где мой меч, где мои доспехи? Сейчас я за своего правнука всех разбой..." Раздался пронзительный визг. Бьенпенсанта спохватилась и снова стала невидимой.
— Ничего, ничего, — тихонько бормотала она, летя к воротам святого Дунстана, — все равно я им всем покажу!
На краю разбойничьего лагеря Малютка Джон пинал поваленные стволы, выбирая дерево для новой дубины. Старую дубину он, конечно же, из рук не выпускал. Внезапно рядом кто-то грозно взвыл:
— Покайтесь!
Ударил Малютка Джон без раздумий и со всей силы. Правда, это ни к чему не привело — дубина свободно прошла сквозь полупрозрачное женское тело. Не мешкая, он вновь взмахнул дубиной. И вновь ничего не произошло — призрачная женщина в темно-синей одежде только подмигнула ему.
— Стой! — раздалось из глубины лагеря, но Малютка Джон все-таки нанес еще несколько ударов — по-прежнему без толку.
— Да, остановись ты, Джон, — к нему подбежал Робин Гуд. — Если не ошибаюсь, это прабабушка Греттира. Очень приятно с вами познакомиться, леди, — и вожак разбойников учтиво поклонился призраку.
Бьенпенсанта растаяла и благосклонно кивнула. "Надо же, какой симпатичный и вежливый молодой человек. И веснушки ему к лицу".
В разбойничьем лагере отнюдь не царила тишина, однако этот шум совершенно не касался Греттира, поэтому молодой рыцарь быстро и крепко заснул. А когда открыл глаза, едва удержался от того, чтобы их протереть. Впечатление было такое, будто ему привиделся дурной сон. За огромной бочкой друг против друга сидели Бьенпенсанта и отец Тук. На бочке и вокруг нее валялись пустые бутылки. Отец Тук с трудом удерживался на месте, постоянно сползая, но продолжал что-то вещать. Бьенпенсанта внимательно слушала и кивала.
— Э-э-э... — неуверенно потянул Греттир.
— Мой дорогой правнучек проснулся! — Бьенпенсанта радостно вылетела из-за бочки. — Греттир, я тут побеседовала со святым отцом, и он меня наставил на путь истинный. Зачем искать невесту тебе, если можно найти мужа мне?
Греттир помотал головой — точно, дурной сон — и повернулся на другой бок.
Название: Свидание
Автор: revlisdwin
Бета: Shiae Hagall Serpent, Kon, Oscuro Libre
Размер: драббл, 429 слов
Пейринг/Персонажи: Бьенпенсанта, Святой Сульпиций, упоминается Робин Гуд
Категория: гет
Жанр: юмор
Рейтинг: PG
Краткое содержание: если женщина чего-то хочет, лучше ей это дать. Иначе она возьмет сама (с)
читать дальшеБьенпенсанта плыла в нескольких футах над болотом. Где-то здесь, если верить разбойникам, обитал святой Сульпиций. По рассказам, отшельник не смог упокоиться после того, как его убили в собственном доме.
"Далеко от Ноттингама, — недовольно подумала Бьенпенсанта. — Почаще выбираться не выйдет. Мне и так давно уже пора вплотную заняться воспитанием Греттира. В его возрасте по девкам надо бегать, а не... И ладно бы к Гисборну, но к разбойникам!.. Впрочем, надо признать, этот Робин из Локсли хорош, — Бьенпенсанта даже приостановилась и зажмурилась. — Пусть и разбойник, но хорош! Может, его дождаться? Силы этой земли еще велики, а романтики с большой дороги долго не живут. Но ведь не прямо сейчас... а готовый отшельник уже есть. И так двести лет одна провела".
За деревьями показалась полупрозрачная, подернутая дымкой хижина. "Не обманули!" — Бьенпенсанта опустилась на землю. Она поправила волосы, одернула платье и, не скрываясь, смело зашагала к призрачному дому.
— Приветствую, путница! Что привело тебя в урочище Дальшинская Чисть? — на пороге жилища появился хозяин.
Святой Сульпиций Бьенпенсанту немного разочаровал. Определенно, не Локсли. Лысина, брюшко, да и староват. Впрочем, внешность — внешностью, но главное проверяется в деле. По крайней мере, держался Сульпиций уверенно, со своим состоянием явно освоился и даже бровью не повел, увидев перед собой призрачную деву. Бьенпенсанта облизнула губы.
— Я Бьенпенсанта, — представилась она. — Вот, решила познакомиться со святым Сульпицием. Говорят, вы посрамили дьявола, явившегося в образе женщины? Очень интересно, — Бьенпенсанта повела плечом и как бы невзначай на мгновение обнажила его. — Особенно то, как именно вы это сделали.
Она придвинулась к Сульпицию вплотную, с удовлетворением отметив, что его дыхание участилось. Бьенпенсанта прищурилась, исчезла, но тут же возникла за спиной отшельника и прошептала ему на ухо:
— Очень-очень интересно.
Сульпиций быстро обернулся и успел схватить ее за руки.
— А как же разговор о бренности бытия за бутылкой вина?
— Непременно, — улыбнулась Бьенпенсанта, — как-нибудь.
Она слегка откинулась назад, заставляя свои просторные одежды медленно сползать, обнажая точеные плечи, высокую грудь, нежный живот... Ткань волнами падала к ее ногам и тут же исчезала. Сульпиций уставился на нее, застыв, как соляной столб. Впрочем, он быстро опомнился и без лишних слов притянул Бьенпенсанту к себе.
— Мне кажется, что болотная кочка — неподходящее ложе для столь прекрасной леди.
— Посмотрим, что вы можете предложить взамен, — она обольстительно улыбнулась.
— Я почти поверила в то, что ты сумел посрамить дьявола, — Бьенпенсанта по-кошачьи потянулась, и ее обнаженное тело вновь скрылось под платьем. — Но еще раз удостовериться не помешает. Так что после воспитательной беседы с правнуком я непременно вернусь, — она погладила Сульпиция по щеке и полетела в лес.
Сульпиций покачал головой и негромко пробормотал ей вслед:
— Я бы предпочел разговор за бутылкой вина. Впрочем, не страшнее же она дьявола, — добавил он еще тише.
Название: Как у людей
Автор: revlisdwin
Бета: Shiae Hagall Serpent
Размер: драббл, 298 слов
Персонажи: Греттир, отец Тук, Малютка Джон, Бьенпенсанта/Святой Сульпиций
Категория: джен, гет
Жанр: мистика, юмор
Рейтинг: PG
Краткое содержание: люди женятся, а чем призраки хуже?
читать дальшеГреттир Датчанин нервничал: прабабушка, это несносное привидение, не появлялась уже месяц. Раньше Бьенпенсанта пропадала всего на несколько дней, часто во время церковных праздников. Обычно Греттир этому только радовался — все-таки Бьенпенсанта иногда бывала совершенно невыносима. Но прошло две недели, а она так и не появилась, и Греттир затосковал. Вот что за жизнь, даже родовое проклятие его бросило. А когда прошел месяц, он принял твердое решение — искать. У него все получится, главное – правильный настрой. В конце концов, у прабабушки получилось найти его в Ноттингаме, чем он хуже?
Приняв для храбрости бутылку вина, Греттир отправился в Шервуд, уверенный, что именно туда его тянула связь с Бьенпенсантой. Он углубился в чащу, но в какой-то момент ему пришлось спешиться и, привязав коня, пойти пешком. Преодолев два оврага, колючие заросли и едва не угодив в болото, Греттир перелез через бурелом и потрясенно застыл на краю небольшой поляны.
Перед отцом Туком, взявшись за руки, стояли Бьенпенсанта и призрак какого-то мужчины. Монах произнес несколько слов, и пара растворилась в воздухе. Греттир с гневным воплем бросился вперед, но был перехвачен за пояс.
— Не дергайся, — прогудел знакомый голос.
Малютка Джон без труда удерживал молодого рыцаря на месте. Громко топая, к ним подошел Тук и, не обратив никакого внимания на разъяренного Греттира, простонал:
— Не могу больше! Я два слова произнесу — они на несколько дней пропадают! А потом появляются: читай, мол, дальше! Я так год их венчать буду! Еще и в любом месте, и в любой момент появиться могут, я скоро заикаться начну. Почему сразу я? Случайно же мимо хижины Святого Сульпиция проходил! — на этих словах Малютка Джон хмыкнул и выпустил Греттира. — А они пристали: жени нас по христианскому обряду, и все тут! И ничего, что их словами писания изгнать можно, хотят, чтоб все было, как у людей! Вот скажите мне, зачем оно призракам? А главное, за что это мне?!
Название: Заплатка
Автор: revlisdwin
Бета: Kon, Shiae Hagall Serpent
Размер: мини, 1050 слов
Пейринг/Персонажи: Робин Локсли, Гай Гисборн, ОМП
Категория: джен
Жанр: юмор
Рейтинг: PG
Краткое содержание: Если тебе что-то тяжело дается, не спеши перекладывать работу на других, это может привести к неожиданным встречам и предсказуемому результату.
Примечание/Предупреждения: 1. Постканон. 2. Некоторое отступление от канона: Гисборн считает, что Дианора просто сбежала с Алькасаром. 3. На Офицерской улице расположен дом Гая Гисборна. 4. Ноттингам — авторское написание.
читать дальшеРобин Локсли тихо застонал, когда вновь уколол палец. Не помогало ничего — ни тщательно выверенные движения, ни уроки, которые отчаявшийся Робин взял у Милли, — иголка раз за разом находила пальцы, а заплатка не хотела становиться ровно. Робин даже подозревал, что его кто-то проклял. Но не ходить же вожаку шервудских стрелков в рваном плаще? И Робин упорно брал иголку в руки.
Можно было поискать новый плащ среди награбленного добра. Конечно, немного стыдно, ведь дань взималась стрелками не для себя, однако тут случай особый, можно и отступить от правил. Робин тяжело вздохнул. Все бы хорошо, только давно уже плащей нужного цвета не попадалось. Черные, красные, серые — да любые! — только не зеленые. А забирать плащ у кого-то из разбойников Робин не собирался, хотя те уже сами пытались всучить, насмотревшись на его мучения.
Робин расправил плащ, аккуратно наложил заплатку и сделал еще два стежка, прежде чем иголка снова впилась в палец. Чертыхнувшись, Робин отшвырнул и плащ, и иголку. Впрочем, опомнившись, плащ он подобрал. "А иголка пусть валяется, чтоб ей вообще пропасть, — мстительно решил Робин. — Хватит с меня шитья. Завтра седлаю Шерифа и еду в Ноттингам. Пусть плащ зашивает тот, кто на этом зарабатывает. Заодно разведаю, что происходит в городе, а то подозрительно тихо в последнее время".
Гай Гисборн вылил в кубок остатки вина, с грустью подумав, что придется сходить за новым кувшином, и сделал большой глоток. В доме стояли тишина, полумрак и запустение. А все с тех пор, как Дианора сбежала с проклятым сарацином. Теперь в доме никто не уберется, не приготовит еду, не принесет вина, не сыграет на лютне — и даже плащ до сих пор порванный висит.
Гай прикидывал, не подыскать ли оруженосца, но сомневался, будет ли от него толк. Попадется еще кто-нибудь вроде Греттира, так его из неприятностей замучаешься вытаскивать. "Такой бы пригодился, если бы я сестру собрался пристраивать, а без Дианоры какой прок?" — Гай помрачнел и отхлебнул еще вина. В конце концов, одеться он может сам, налить выпить — тоже, перекусить можно в трактире, а уборка в доме — так он все одно почти не вылезает из казарм, можно уже и поселиться где-то там. Только вот не зашивать же самому плащ?
Купить бы новый, да денег нет, а у сэра Ральфа не допросишься — он даже на новое оружие для солдат жмотится. Мол, деньги к разбойникам утекли, вы же их не ловите.
— Вот вытащил бы задницу из кресла и ловил сам, — зло проворчал себе под нос Гай и залпом опустошил кубок. — Без оружия. В конце концов, кто в Ноттингаме шериф? А плащ... На новый не хватит, но на починку, пожалуй, наскребу.
Услышав цену, которую заломил портной, Робин опешил. Откуда у вольных стрелков такие деньги? То есть, деньги, конечно, есть, и не только такие, но не за одну же заплатку! Портной что-то пробубнил про сложность и объемы, Робин сочувственно покивал и назвал свою цену. Теперь опешил портной. Прошло не меньше часа, прежде чем повеселевший Робин отправился гулять по городу. Торговался портной не ахти, куда ему до купцов, которые, невзирая на печальный опыт, постоянно пытались занизить дань разбойникам.
Узнав, сколько денег уйдет на починку плаща, Гай не поверил своим ушам. Да этому портному прямая дорога в Шервуд к таким же разбойникам! Ну, или казначеем к шерифу. Хотя они точно найдут общий язык и начнут сдирать монеты за каждый чих. Нет, уж лучше в лес, к Локсли. Гай торговаться не стал, а просто отвесил портному пару оплеух. Цена мигом упала. Гай подумал, не добавить ли — для расторопности, но не стал возиться.
Мешая проклятия с молитвами, Том чинил два плаща, забросив остальные дела. Угораздило же его, как будто он единственный портной в Ноттингаме! Сперва приперся этот разбойник из Шервуда — кто же еще будет зеленый плащ носить и требовать отнести заказ в условленное место? Вел себя нагло и торговался, прости господи, как сатана! Разбойник и есть, что с него взять. А потом явился сэр Гай Гисборн! Хмурился, смотрел волком, не торговался, а сразу по шее дал. Ладно бы, просто пришел (хотя хорошего тоже мало), но сразу после разбойника?
Том не только поставил заплатки, но и починил остальные повреждения, обметал швы и отутюжил плащи, чтобы выглядели как с иголочки. "Не дай бог вернутся с претензиями, тогда вообще без денег останусь или без дома, а то и без головы! — переживал Том. — И завтра же в церковь пойду, свечку ставить".
В укромном месте Робин развернул доставленный от портного сверток. Неплохая работа — все аккуратно заштопано и разглажено, даже швов почти не видно. Нет, просто отличная работа! Жаль, что плащ не зеленый.
Портного в его каморке не оказалось. Впрочем, запирался он не лучше, чем торговался, и Робин без проблем проник внутрь. Не на улице же ждать этого обманщика? Комкая в руках чужой плащ, Робин уселся на скамью и вытянул ноги.
Вот уж кого Гай не ожидал встретить у портного, так это Робина Локсли. Нет, когда у него в руках вместо родного плаща оказался зеленый, он сразу подумал на разбойников (все-таки не зря он отправлял портного в Шервуд!). Но чтобы их главарь лично относил плащ в починку? Скажи кто, Гай не поверил бы. Пока сам не увидел веселые серые глаза Локсли в комнатушке портного.
Робин лихорадочно соображал, как ему выбраться. Хорошо, что Гисборн один, но он загораживал выход. Хотя, если отвлечь его внимание, можно успеть проскочить, прежде чем тот вытащит меч.
Гай в свою очередь быстро оценивал ситуацию. У Локсли только кинжал, но, как назло, с мечом в тесной каморке толком не развернуться. Но если чуть-чуть сместиться и отвлечь внимание разбойника...
Робин Локсли и Гай Гисборн одновременно шагнули в разные стороны и кинули друг в друга плащи. Удача благоволила шервудскому стрелку — Гай споткнулся и едва не упал. Робин рванул к себе за что-то зацепившийся зеленый плащ, проскользнул мимо Гисборна, который пытался восстановить равновесие, и что есть мочи припустил вниз по улице.
В Шервуде Робин, наконец, расправил свой плащ и скривился: одна кромка была порвана. Не то чтобы Робин верил в знаки свыше, но он тяжело вздохнул и стал вспоминать, где потерял иголку.
Гай покрутил в руках кувшин с вином — и отставил в сторону. Надо брать себя в руки, а то Локсли по Ноттингаму шастает, и никто внимания не обращает. Пора наводить порядок. И выжать из шерифа деньги на новое вооружение.
...А еще в этот день мирскую жизнь отринули трое прихожан: бывший портной (по слухам, озарение посетило его то ли на пороге дома, то ли в церкви) и две женщины с Офицерской улицы, которые клялись, что дьявол уже явился в Ноттингам, ибо человек так сквернословить не способен.